Yakuza: Black Panther, el spin-off de PSP que no ha salido en Occidente, recibe su traducción fan al inglés

Yakuza Black Panther

La saga Yakuza ya ha ganado mucha popularidad en Occidente. Aunque ahora se llama Like a Dragon, la franquicia está pasando por su mejor momento, con incluso el lanzamiento a nivel mundial de uno de sus spin-offs más queridos, Like a Dragon: Ishin. Sin embargo, sigue habiendo una sub-saga de spin-offs que todavía no han llegado a Occidente, ni se les espera: Black Panther. Estas dos entregas de PSP nunca se estrenaron en nuestro territorio, ya que en su momento, la saga era conocida por cuatro matados, y PSP en Occidente no es que fuera la portátil más popular de la historia.

Ahí entran los fans, ya que Team K4L ha publicado el parche que traduce Yakuza: Black Panther al inglés. Esta sub-saga, al ser para portátil, cambia los combates multitudinarios por enfrentamientos de 1 vs 1, además de hacer avanzar su narrativa mediante preciosas secuencias tipo cómic a lo Metal Gear Solid: Portable Ops.

En su página web podemos bajar la traducción fan tanto de Yakuza: Black Panther como de su secuela, Yakuza: Black Panther 2. Eso sí, para poder aplicar los parches siempre hay que tener el juego, ya que ellos no se encargan de distribuir copias del juego ni abogar por la piratería. Dicho esto, al fin podemos entender esta parte que se nos ha negado en Occidente. ¿Volveréis a Kamurocho en su versión portátil para vivir esta parte «oculta» de la franquicia hasta la fecha?

[Read more…]

La fan traducción de AI: The Somnium Files entra en fase beta

AI Somnium Files TraduSquare

El idioma es una barrera muy importante para muchos usuarios. Por eso, lo ideal es que los juegos se localicen a la mayor cantidad de idiomas posibles. Esto es algo que rara vez ocurre con los juegos de nicho, sobre todo si tienen bastante texto. Así pasó con AI: The Somnium Files y su magnífica secuela (el GOTY y de ese barco no me baja nadie), impidiendo que mucha gente disfrutara de las nuevas genialidades de Kotaro Uchikoshi.

Por suerte, ahí entran las fan traducciones. Lo ideal es, cómo no, que estas traducciones las hagan las propias empresas para remunerar como se merece al grupo de traductores. Aquí un hilo muy interesante al respecto a raíz de un reciente artículo de Anait Games. Al menos, así más gente puede disfrutar de estos títulos. Como indican a través de Twitter los chicos de TraduSquare, la beta de AI: The Somnium Files ha comenzado. Tras terminar de pulir los defectos encontrados, se lanzará el parche que permitirá disfrutar de este increíble juegazo en nuestro idioma.

Viendo las capturas que han publicado, parece que la localización va a ser excelente. Muchas expresiones para trasladar la personalidad de los personajes… Incluyendo los insultos de Mizuki al zoquete de Date. Ay, cómo te queremos, detective pervertido. Así que si el idioma era lo que os impedía disfrutar de AI: The Somnium Files, atentos que, al menos en PC, esa barrera se romperá muy pronto.

[Read more…]