Sony vuelve a no considerar lo suficientemente importantes a los usuarios españoles e hispanos

    Esto es lo que se desprende de la no traducción de su “famoso” PlayStation Blog a nuestro idioma. Pero a ver señores de Sony, ustedes no se han enterado que una de las lenguas más habladas tras el inglés y chino es el castellano. Sabiendo esto (o quizás desconociendolo) anuncia Sony que a partir de hoy su Blog de noticias de PlayStation estará traducido al Alemán e Italiano.

    Esto demuestra tener muy poco respeto a la comunidad española e hispana de PlayStation a la cual pertenezco. Para todo o para casi todos somos los últimos, quién no recuerda el caso de la PlayTV, o el nuevo mando que vibra, o el teclado que se adapta al mando y ahora un Blog de información que sería la mar de fácil traducir. Qué será lo próximo….

    Entradas relacionadas:

    Comentarios

    1. Es un punto de vista, en el segundo comentario el admin ya promete que pronto en español, de todas maneras no se trata de una traduccionde los post mas, sino de un blog mas

    2. Es cierto, la versión francesa y española están en proceso. En cada pais han hecho uso de un blog sobre PlayStation que ya existía antes en el idioma correspondiente en vez de empezar desde cero. ¿Quién habrán escogido como los españoles? Una pista, no somos nosotros.

    3. Ray:

      Es un punto de vista, en el segundo comentario el admin ya promete que pronto en español, de todas maneras no se trata de una traduccionde los post mas, sino de un blog mas

      Cierto Ray, espero que muy pronto tengan listo el blog español. Voy a iniciar una cuenta atrás a ver cuanto tardan. 🙂

    Deja un comentario

    Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *